Bạn nên gửi cho quý khách hàng nước xung quanh một tài liệu đặc biệt quan trọng nhưng lần chần viết thư điện tử bằng tiếng Anh cầm cố nào cho siêng nghiệp? Bạn thao tác làm việc tại một công ty đa đất nước và “tá hỏa” lúc được sếp giao trách nhiệm viết thư điện tử mời toàn bộ nhân sự đi họp?

Nếu bạn đã có lần rơi vào ít nhất 1 trong những hai hoàn cảnh trên thì đừng bỏ qua nội dung bài viết này nhé. Hôm nay, mercurytravel.com.vn sẽ chia sẻ với các bạn cách viết e-mail bằng giờ đồng hồ Anh thật chuyên nghiệp hóa kèm các mẫu thư điện tử thông dụng nhất. Bọn họ hãy ban đầu thôi nào!


1. Bố cục chung lúc viết thư điện tử bằng tiếng Anh

Bước trước tiên bạn nên làm để viết được một e-mail thật chuyên nghiệp hóa bằng tiếp Anh đó là nắm vững cha cục. Quan sát chung, những email trang trọng dù viết bằng ngôn ngữ nào cũng cần có ba phần chính là mở đầu, câu chữ chính xong xuôi và cam kết tên.

Để góp bạn dễ dàng hình dung, mercurytravel.com.vn sẽ chỉ ra ba cục rõ ràng dựa trên email ví dụ bên dưới:

1.1. Phần mở màn email giờ đồng hồ Anh

Nội dungEmail ví dụ
Lời chàoDear Ms. Wilson,⟶ Thưa/ gửi bà Wilson,
Lời mở màn (không bắt buộc)I hope this email finds you well.⟶ Tôi hy vọng là bà vẫ khỏe./ Bà vẫn khỏe khoắn chứ?

1.2. Nội dung chính

Nội dungEmail ví dụ
Mục đích viết mailWith reference khổng lồ our previous meeting, I would like to send you the quotation of our fingerprint door locks.⟶ tương quan đến buổi họp trước của bọn chúng ta, tôi xin được gửi đến bà báo giá của những mẫu khóa cửa điều khiển bằng vân tay của bên chúng tôi.

Bạn đang xem: Mở đầu thư tiếng anh

Nội dung bỏ ra tiếtThe prices of all models are stated in the detailed quotation attached below.⟶ giá của toàn bộ các chủng loại được đề cập trong báo giá chi tiết đính kèm bên dưới.

1.3. Kết thúc thư

Nội dungEmail ví dụ như
Đề nghị góp đỡ/cung cấp cho thêm thông tin nếu người đọc tất cả nhu cầuFor further information, please contact me via e-mail or at 0984 867 1xx.⟶ Để biết thêm tin tức chi tiết, vui lòng contact với tôi qua email hoặc hotline số 0984 867 1xx.
Mong ước ao nhận được bình luận nhanh chóngI’m looking forward khổng lồ hearing from you.⟶ Tôi mong muốn sớm dấn được đánh giá từ bà.
Lời cảm ơn người đọcThanks!⟶ Cảm ơn bà!
Ký tênYours truly,⟶ Trân Trọng,(ký tên)

*

Đăng cam kết liền tayLấy ngay rubi khủng


Đăng ký kết liền tay - đem ngay vàng khủng


Nhận ưu đãi ngân sách học phí khóa học lên tới mức 40%


Khóa học tập mà các bạn quan tâm:Khóa học tập Tiếng Anh tiếp xúc Ứng dụngKhóa học tập Luyện thi IELTS OnlineKhóa học Luyện thi IELTSKhóa học biểu diễn Tiếng AnhKhóa học Tiếng Anh đến dân ITKhóa học Tiếng Anh cho tất cả những người mất gốc

2. Giải pháp viết email bằng giờ Anh siêng nghiệp

2.1. Giải pháp viết lời kính chào đầu thư

Để bảo đảm an toàn tính bài bản của một thư điện tử công việc, bạn chỉ nên dùng ‘Dear…,’ thay vị ‘Hi…,’ giỏi ‘Hello…,’ các bạn nhé.

Phía sau ‘Dear’ họ sẽ để tên của fan nhận. Tên tín đồ nhận buộc phải viết sau ‘Mr.’ (dùng mang lại nam, không rành mạch đã kết hôn giỏi chưa) hoặc ‘Ms.’ (dùng mang đến nữ, không khác nhau đã kết hôn xuất xắc chưa). Ta hoàn toàn có thể dùng ‘Miss’ để dùng cho tất cả những người phụ nữ giới chưa kết hôn và ‘Mrs.’ cho tất cả những người phụ nữ giới đã kết hôn. Mặc dù nhiên, nếu như bạn không biết về tình trạng hôn nhân gia đình hoặc muốn đề cao sự tôn kính với cuộc sống thường ngày riêng tứ của fan nhận, bạn có thể dùng ‘Ms.’.

Lưu ý:

Nếu người nhận là fan nước ngoài, sau ‘Mr.’ hoặc ‘Ms.’, ta vẫn viết bọn họ (last name) thay vày tên (first name) của fan nhận. Ví dụ, tín đồ nhận tên Sarah (tên) Parker (họ), ta viết lời chào là ‘Dear Ms. Parker,’. Hoặc ta cũng có thể viết không hề thiếu tên họ của họ theo tứ từ first name (tên) trước, last name (họ) sau. Ví dụ: ‘Dear Ms. Sarah Parker,’.Nếu fan nhận là người việt nam Nam, ta hoàn toàn có thể viết tên đệm với tên thiết yếu (VD: Mr. Anh Tuấn) hoặc thương hiệu họ khá đầy đủ của chúng ta (VD: Mr. Đoàn Anh Tuấn).Trong trường phù hợp ta không biết tên bạn nhận, ta rất có thể viết ‘Dear Sir,’ (dành cho nam, không biệt lập đã kết hôn tốt chưa) hoặc ‘Dear Madam,’ (dành đến nữ, không riêng biệt đã kết hôn tốt chưa). Tuy nhiên, bạn không nên dùng biện pháp này liên tục mà nên nỗ lực tìm hiểu tên của tín đồ nhận chúng ta nhé.Trong trường hợp fan nhận là các người, ta sẽ dựa vào trường hợp cụ thể để gọi những người dân đó. Ví dụ:

. Dear team,(Gửi team,) . Dear Accounting Department, (Gửi phòng Kế toán,) . Dear marketing Team & HR team, (Gửi team marketing và team HR,)

2.2. Bí quyết viết lời khởi đầu email bởi tiếng Anh

Trước khi tò mò về hầu hết mẫu câu lời mở đầu, bạn nên để ý rằng bài toán viết lời khởi đầu không bắt buộc. Sau thời điểm viết lời chào, chúng ta cũng có thể trình bày luôn mục đích viết email.

Lời khởi đầu thường được tạo thành hai dạng:

Hỏi thăm sức khỏe người nhận.Cảm ơn do trước đó fan nhận đã đánh giá email của công ty hoặc nhà động e-mail cho bạn.

Lưu ý:

Việc hỏi thăm sức mạnh không phải dùng cùng với mọi đối tượng người tiêu dùng người nhận mà chỉ nên dùng với phần lớn người bạn đã có mối quan hệ giới tính khá thân mật và thoải mái hoặc cảm giác họ thích được hỏi thăm. Đối cùng với những đối tượng còn lại, bạn nên trực tiếp đi liền mạch vào mục tiêu viết thư điện tử vì có không ít người khi làm cho việc, họ ưa thích ngắn ngọn và vào trực tiếp vấn đề để tiếp kiệm thời gian.

Bảng tổng hợp những lời mở đầu:

Tiếng AnhTiếng Việt
I hope this (email) finds you well.Tôi ước ao ông/ bà/ v.v. Vẫn khỏe.
I hope you had a great week.Tôi mong muốn ông/ bà/ v.v. Sẽ có 1 tuần tuyệt vời.
I hope you are all doing well.Tôi mong muốn mọi fan đều khỏe.
Thank you for getting back to me.Cảm ơn vị đã phản hồi tôi.
Thank you for contacting me/ us/ ABC (tên công ty).Cảm ơn bởi đã contact với tôi/ bọn chúng tôi/ ABC.
I’m/ We’re happy to receive your email.Tôi/ chúng tôi vui khi dìm được email của bạn/ ông/ bà/ v.v.

2.3. Trình diễn mục đích viết thư bằng tiếng Anh

2.3.1. Khi đánh giá thư
Tiếng AnhTiếng Việt
I’m writing lớn reply to your… … : Điền (cụm) danh từ hoặc v-ingTôi viết email này để bình luận về… của bạn. Ví dụ: I’m writing khổng lồ reply khổng lồ your concern about the shipping delay. ⟶ Tôi viết email này để phản hồi lo ngại của các bạn về vụ việc việc ship hàng bị trì hoãn.
I’m writing with/ in regard to lớn your… … : Điền (cụm) danh tự hoặc v-ingTôi viết e-mail này để phản hồi về… của bạn. Ví dụ: I’m writing with regard khổng lồ your request for a product exchange.⟶ Tôi viết thư điện tử này để phản hồi yêu mong đổi thành phầm của ông/ bà.
2.3.2. Khi chủ động viết thư
Tiếng AnhTiếng Việt
With reference to… (1), I would like to… (2) … (1): Điền (cụm) danh từ hoặc v-ing … (2): Điền cồn từ nguyên chủng loại và tiếp nối là các thành phần quan trọng khácLiên quan đến…, tôi muốn… Ví dụ: With reference to lớn our last discussion (1), I would lượt thích to send you the menu of the VIP guests (2). ⟶ liên quan tới buổi luận bàn gần phía trên nhất của chúng ta, tôi gửi đến anh/ chị/ các bạn danh sách những khách VIP.
I’m writing to… … : Điền động từ nguyên mẫu và sau đó là các thành phần cần thiết khácTôi viết email này để… Ví dụ: I’m writing this email to request for a sản phẩm exchange. ⟶ Tôi viết e-mail này để yêu cầu đổi sản phẩm.
I’m writing with/ in regard to… … : Điền (cụm) danh tự hoặc v-ingTôi viết email này để bàn về/ liên quan đến… Ví dụ: I’m writing with regard lớn our upcoming event. ⟶ Tôi viết email này để bàn về sự kiện tiếp đây của bọn chúng ta.
I’m reaching out to… … : Điền cồn từ nguyên mẫu mã và sau đó là những thành phần quan trọng khácTôi liên lạc để… Ví dụ: I’m reaching out lớn make a complaint about your delivery service. ⟶ Tôi liên lạc để khiếu nằn nì về dịch vụ giao hàng của mặt bạn.
I wish lớn draw your attention to… … : Điền (cụm) danh từ bỏ hoặc v-ingTôi ý muốn muốn bạn cũng có thể quan tâm đến… Ví dụ: I wish to lớn draw your attention to the problem we’re having with the photocopier we purchased from your company last week. ⟶ Tôi ao ước muốn bạn có thể quan trọng điểm đến sự việc mà công ty chúng tôi đang chạm chán phải với lắp thêm photocopy mà công ty chúng tôi mua từ công ty bạn tuần trước.

2.4. Các thông tin chi tiết khi viết e-mail bằng giờ đồng hồ Anh

2.4.1. Phương pháp viết thư đưa ra yêu mong hoặc hỏi thông tin
Tiếng AnhTiếng Việt
I would (highly) appreciate it if you could… … : Điền rượu cồn từ nguyên mẫu mã và sau đó là các thành phần quan trọng khác Tôi sẽ (rất) cảm kích nếu bạn có thể… Ví dụ: I would highly appreciate it if you could send me the các mục of the office supplies that your department needs before this Friday. ⟶ Tôi sẽ tương đối cảm kích nếu bạn cũng có thể gửi tôi danh sách đồ công sở phẩm cơ mà phòng ban của công ty cần trước thiết bị Sáu này.
I would be grateful if you could… … : Điền rượu cồn từ nguyên mẫu mã và tiếp nối là các thành phần cần thiết khácTôi đang cảm kích nếu như khách hàng có thể… Ví dụ: I would be grateful if you could inform me of the number of attendants of our upcoming event. ⟶ Tôi đang cảm kích nếu chúng ta có thể thông báo mang lại tôi con số người tham dự của sự kiện sắp tới của bọn chúng ta.

Xem thêm: Cảnh Báo Mã Độc Từ Phần Mềm Gõ Tiếng Việt Unikey Bị Nhiễm Mã Độc

It would be great if you could… … : Điền đụng từ nguyên mẫu và kế tiếp là những thành phần quan trọng khácSẽ thiệt tuyệt nếu khách hàng có thể… Ví dụ: It would be great if you could help us get the liên hệ of Ms. Wilson- the client we mentioned in our discussion this morning. ⟶ vẫn thật tốt nếu bạn cũng có thể giúp shop chúng tôi xin tin tức liên lạc của bà Wilson- quý khách mà chúng ta đã đề cập đến trong buổi thảo luận sáng nay.
It would be a great support/ help if you could… … : Điền hễ từ nguyên mẫu và kế tiếp là các thành phần cần thiết khácSẽ là một trong sự hỗ trợ/ giúp đỡ tuyệt vời nếu bạn có thể… Ví dụ: It would be a great help if you could send us the minutes of our last meeting tomorrow. ⟶ Sẽ là 1 trong những sự giúp đỡ tuyệt vời nếu chúng ta cũng có thể gửi cho shop chúng tôi biên bạn dạng của cuộc họp cách đây không lâu nhất trong thời gian ngày mai.
2.4.2. Phản hồi về yêu cầu hoặc cung ứng thông tin
Tiếng AnhTiếng Việt
The… that you need is attached below. … : Điền (cụm) danh từ bỏ hoặc v-ing … mà lại bạn rất cần phải đính kèm bên dưới. Ví dụ: The menu of VIP guests that you need is attached below. ⟶ danh sách khách VIP mà bạn rất cần phải đính kèm mặt dưới.
The… that you’re seeking can be found in the… attachment below. … : Điền (cụm) danh tự hoặc v-ing … mà ai đang tìm kiếm có thể được search thấy trong file đính thêm kèm mặt dưới. Ví dụ: The detailed price information that you’re seeking can be found in the attachment below. ⟶ Thông tin chi tiêu chi tiết mà ai đang tìm kiếm rất có thể được tìm thấy trong tệp thêm kèm mặt dưới.
I’m/ We’re glad lớn inform you that I/ we can… … : Điền động từ nguyên mẫu và tiếp đến là các thành phần quan trọng khácTôi/ chúng tôi lấy có tác dụng vui khi thông tin với chúng ta rằng tôi/ công ty chúng tôi có thể… Ví dụ: I’m glad to inform you that I can absolutely get the contact you need within today. I will forward the information to you as soon as I get it. ⟶ Tôi lấy có tác dụng vui khi thông báo với các bạn rằng tôi chắc chắn có thể lấy tin tức liên lạc mà các bạn cần trong thời gian ngày hôm nay. Tôi sẽ gửi tiếp tin tức đến bạn ngay trong lúc tôi thừa nhận được.
2.4.3. Giải pháp viết thư khiếu nại bằng tiếng Anh
Tiếng AnhTiếng Việt
… has negatively affected… … : Điền (cụm) danh trường đoản cú hoặc v-ing … đang (và đang) tác động tiêu cực lên… Ví dụ: The delay in your delivery has negatively affected our productivity. We need the equipment for our production. ⟶ Sự trì hoãn/ chậm rãi trong việc ship hàng của bên chúng ta đã và đang tác động tiêu cực lên năng suất của chúng tôi. Chúng tôi quan trọng bị nhằm sản xuất.
I/ We found… (1) (very/ quite)… (2) … (1): Điền (cụm) danh tự hoặc v-ing … (2): Điền tính từTôi/ cửa hàng chúng tôi thấy… (rất/ khá)… Ví dụ: We found the chất lượng of the printer quite disappointing. ⟶ công ty chúng tôi thấy chất lượng của thứ in khá xứng đáng thất vọng.
I/ We absolutely would lượt thích to see your immediate effort in… … : Điền (cụm) danh trường đoản cú hoặc v-ingTôi/ cửa hàng chúng tôi hoàn toàn ước ao thấy sự cố gắng nỗ lực tức thì của (các) bạn trong việc… Ví dụ: We absolutely would like to see your immediate effort in improving the service. ⟶ chúng tôi hoàn toàn mong muốn thấy sự cố gắng tức thì của bên các bạn trong việc nâng cấp dịch vụ.
I’m/ We are interested in how your company can ảo diệu for… I/ we have experienced. … : Điền (cụm) danh tự hoặc v-ingTôi/ cửa hàng chúng tôi đang thân thiết về vấn đề công ty bạn có thể bồi thường như thế nào cho … mà shop chúng tôi phải trải qua. Ví dụ: We are interested in how your company can hóa trang for the inconvenience that we have experienced. ⟶ bọn chúng tôi quan tâm đến việc công ty của bạn cũng có thể bồi thường ra sao cho sự bất tiện mà chúng tôi đã trải qua.
Unless this problem is solved promptly và thoroughly, then, unfortunately, we will have to take further action.Nếu vụ việc này ko được giải quyết lập cập và thấu đáo, shop chúng tôi e rằng công ty chúng tôi sẽ phải có biện pháp khốc liệt hơn.
2.4.4. Biện pháp viết email xin lỗi bằng tiếng Anh
Tiếng AnhTiếng Việt
I/ We sincerely apologized for… … : Điền (cụm) danh từ bỏ hoặc v-ing Tôi/ cửa hàng chúng tôi chân thành xin lỗi về… Ví dụ: We sincerely apologized for your unpleasant experience. ⟶ shop chúng tôi chân thành xin lỗi về những hiểu biết không giỏi của bạn.
Please allow me/ us khổng lồ apologize for… … : Điền (cụm) danh từ hoặc v-ing Cho phép tôi/ cửa hàng chúng tôi được xin lỗi về… Ví dụ: Please allow us lớn apologize for the delay in the delivery of your order. ⟶ chất nhận được tôi/ công ty chúng tôi được xin lỗi về sự chậm trễ trong việc giao giao dịch của bạn.
Please accept my/ our sincere apology for… … : Điền (cụm) danh từ bỏ hoặc v-ingMong các bạn sẽ chấp thừa nhận lời xin lỗi thực tâm của tôi/ cửa hàng chúng tôi về… Ví dụ: Please accept our sincere apology for the inconvenience. ⟶ Mong bạn sẽ chấp dìm lời xin lỗi tâm thành của chúng tôi về sự phiền toái này.
Please let us know what we can do to compensate for… … : Điền (cụm) danh từ hoặc v-ingMong chúng ta cho cửa hàng chúng tôi biết công ty chúng tôi có thể làm gì để bồi thường/ bù đắp cho… Ví dụ: Please let us know what we can vì chưng to compensate for your unpleasant experience. ⟶ muốn bạn cho shop chúng tôi biết công ty chúng tôi có thể làm những gì để bù đắp mang lại trải nghiệm không tốt của bạn.
2.4.5. Thư thông tin hoặc vướng mắc về file thêm kèm
Tiếng AnhTiếng Việt
Kindly find the information in the attachment(s) below. Vui lòng đọc thông tin trong (những) tệp gắn kèm bên dưới.
You can find… in the file(s) attached below. … : Điền (cụm) danh trường đoản cú hoặc v-ing Bạn rất có thể tìm thấy… trong (những) tệp được gắn thêm kèm bên dưới. Ví dụ: You can find the detailed quotation in the file attached below. ⟶ bạn có thể tìm thấy báo giá cụ thể trong tệp được lắp kèm bên dưới.
Please accept my/ our sincere apology for… … : Điền (cụm) danh từ hoặc v-ingMong các bạn sẽ chấp nhấn lời xin lỗi thành tâm của tôi/ shop chúng tôi về… Ví dụ: Please accept our sincere apology for the inconvenience. ⟶ Mong các bạn sẽ chấp nhận lời xin lỗi thực tâm của chúng tôi về sự phiền toái này.
I’m sending you … as an attachment. … : Điền (cụm) danh từ bỏ hoặc v-ingTôi gửi cho mình … bên dưới dạng tệp thêm kèm. Ví dụ: I’m sending you the contract as an attachment. ⟶ Tôi gửi cho mình hợp đồng bên dưới dạng tệp lắp kèm.
I’m afraid I can’t open the attachment(s). Could you please help me kiểm tra it/ them?Tôi e là tôi thiết yếu mở (các) tệp gắn thêm kèm. Bạn cũng có thể giúp tôi đánh giá nó/ chúng được không?
Could you please send… again in PDF format? … : Điền (cụm) danh trường đoản cú hoặc v-ingBạn có thể gửi lại … bên dưới dạng PDF được không? Ví dụ: Could you please send the contract again in PDF format? ⟶ chúng ta cũng có thể gửi lại thích hợp đồng dưới dạng PDF được không?
2.4.6. Đề nghị hỗ trợ hoặc cung cấp thêm tin tức – diễn tả sự mong chờ phản hồi
Tiếng AnhTiếng Việt
For further information, please reach/ tương tác me at… … : Điền add email/ số điện thoại/ cả nhì Để biết thêm thông tin, vui lòng contact với tôi qua… Ví dụ: For further information, please reach me at abc

Bài viết liên quan